Hugleišing um félagiš og lišin okkar

Į undanförnu įri hefur Taflfélag Bolungarvķkur veriš ķ mikilli sókn og er nśna aš verša öflugasta og mest spennandi taflfélag landsins. Eins og ķ vel tefldri skįk žį hugsar félagiš nokkuš marga leiki fram ķ tķmann og bętir stöšu félagsins jafnt og žétt meš markvissum ašgeršum.
Sóknin byrjaši meš žvķ aš styrkja lķtillega liš félagsins ķ Ķslandsmóti skįkfélaga fyrir sķšasta keppnistķmabil. Žaš skilaši a-lišinu sigri ķ 2. deild og b-lišiš sigraši 4.deild. Fjölmennt Hrašskįkmót Ķslands var haldiš ķ Bolungarvķk ķ fyrrahaust fyrir tilstušlan Sparisjóšs Bolungarvķkur og Kaupžings. Įfram var sótt og unglingastarf ķ Bolungarvķk endurvakiš meš žvķ aš fį Rśnar Arnarsson og Björgvin Bjarnason til aš hafa umsjón meš skįkęfingum. Ķ vor tók Taflfélagiš svo aš sér žaš stórvirki aš halda Landsmótiš ķ skólaskįk ķ Bolungarvķk. Alls kepptu 24 keppendur ķ tveimur aldursflokkum. Fjórir keppendur voru frį Vestfjöršum, Ingólfur Daši Gušvaršarson og Daši Arnarsson frį Bolungarvķk ķ yngri flokki og Arnór Gabrķel Elķasson frį Ķsafirši og Pįll Sólmundur Eydal frį Bolungarvķk ķ eldri flokki.
Fyrir skįktķmabiliš veturinn 2008-2009 voru sett eftirfarandi markmiš:
    * Aš vinna 1.deild, žaš man enginn eftir žvķ aš hafa lent ķ öšru sęti
    * Aš vinna 3.deild
    * Aš koma meš tvęr nżjar sveitir ķ 4.deild. Önnur yrši blanda af reynslumiklum skįkmönnum og ungum og efnilegum krökkum frį Bolungarvķk. Hin yrši ķ toppbarįttu 4.deildar.
    * Aš efla enn frekar barna- og unglingastarf ķ Bolungarvķk
    * Aš fį enn fleiri gamalreynda bolvķska skįkmenn aftur aš skįkboršinu
    * Aš styrkja efnilega ķslenska skįkmenn til afreka
Strax sķšastlišiš vor hófst undirbśningurinn og žį sérstaklega aš gera rįšstafanir til žess aš fyrsta markmišiš gęti nįšst. Viš višurkennum žaš fśslega, og skömmumst okkur ekkert fyrir, aš viš notum aš hluta til mįlališa ķ a-lišinu sem teflir ķ 1.deild. Til žess aš blanda sér ķ toppbarįttuna ķ žeirri deild er naušsynlegt aš kaupa erlenda stórmeistara til hjįlpar, žaš er bara blįköld stašreynd. Auk žess verša ķslensku lišsmennirnir aš vera verulega sterkir.  Žar sem ašeins er leyfilegt aš vera meš fjóra śtlendinga af įtta keppendum žį sįum viš strax aš fyrsta verkefniš yrši aš fį fjóra sterka ķslenska skįkmenn til lišs viš okkur. Žar sem sterkir ķslenskir skįkmenn eru takmörkuš aušlind, žį var žaš ekki aušvelt verkefni. Žó nįšum viš aš gera samning viš fjóra frįbęra skįkmenn og ķ rauninni žótti žaš svo eftirsóknavert aš ganga til lišs viš okkur aš fęrri komust aš en vildu. Fyrstan er aš telja stórmeistarann, Bolungarvķkur-vininn og uppįhald margra bolvķskra skįkmanna, Jón L Įrnason. Svo voru geršir tķmamótasamningar viš žį Jón Viktor Gunnarsson, Braga Žorfinnsson og Dag Arngrķmsson. Taflfélag Bolungarvķkur styrkir žį verulega til skįkiškunar nęstu įrin og ķ stašinn munu žeir tefla fyrir okkur nęstu tķu įrin (Dagur nęstu žrjś). Bęši Jón Viktor og Bragi stóšu į tķmamótum og voru viš žaš aš hętta aš stefna į aš verša stórmeistarar. Meš samningnum viš Taflfélag Bolungarvķkur munu žeir geta einbeitt sér aš skįkiškun nęstu tvö įrin og gera atlögu aš stórmeistaratitlinum. Segja mį aš viš höfum tekiš žį ķ fóstur į ögurstundu og gert žį aš bolvķskum skįkmönnum. Viš eigum žvķ eftir aš heyra nöfn žeirra tengd bolvķsku skįklķfi nęstu tķu įrin aš minnsta kosti.
Ķ žrišju og fjóršu deild höfum viš einnig styrkt okkur og lišsmönnum fjölgaš, žvķ til lišs viš okkur hafa gengiš skįkmenn sem eru tengdir Bolungarvķk eša bolvķskum skįkmönnum. Einnig höfum viš fengiš aftur aš skįkboršinu gamlar kempur sem hafa sżnt aš žeir hafa engu gleymt og hafa komiš į óvart meš góšum įrangri.
Alls tóku 31 félagsmenn ķ Taflfélagi Bolungarvķkur žįtt ķ fyrri hluta Ķslandsmótsins. Žeir skiptust žannig: einn Hollendingur, einn Grikki, tveir Śkraķnumenn, sjö Reykvķkingar, einn Akureyringur, einn Sunnlendingur, tveir Ķsfiršingar, einn Sušureyringur, tveir frį Bśšardal og žrettįn Bolvķkingar.
Auk Ķslandsmóts skįkfélaga žį eru fjölmörg önnur verkefni sem hafa fariš fram eša eru framundan. Žar mį nefna Hrašskįkhįtķšina sem haldin var um mišjan september ķ Bolungarvķk og Evrópukeppni skįkliša sem fer fram ķ Grikklandi um mišjan október.
En veršur žetta meš Taflfélag Bolungarvķkur eins og svo margar "mįlališa-sveitir" aš žetta veršur blašra sem springur, allt fer į hausinn og sveitirnar falla nišur um deildir eins og sökkvandi skip ?
Nei. Viš vitum alveg hvaš viš erum aš gera og viš teljum ašferš okkar žį einu réttu. Viš vildum koma bratt inn ķ ķslenskt skįklķf og stimpla okkur rękilega inn. Į einu įri hefur okkur tekist aš verša eitt sterkasta taflfélagiš į Ķslandi og žaš sem er mest spennandi.  Nęr allar okkar įętlanir hafa gengiš eftir og viš erum meš blśssandi byr ķ seglunum.
Į nęsta įri munum viš slaka į ķ Ķslandsmóti skįkfélaga og žį munum viš byggja a-sveitina į ķslenska kjarnanum ķ sveitinni įsamt vestfirskum skįkmönnum sem tefla ķ b-sveitinni. Sś sveit mun ekki verša jafn grķšarlega sterk og nśverandi a-sveit, en mjög frambęrileg ķ 1.deild.  Fókusinn veršur settur į unglingastarfiš ķ Bolungarvķk og starf į mešal bolvķskra skįkmanna į höfušborgarsvęšinu. Meira aš segja eru hugmyndir um unglingastarf į mešal Bolvķkinga į höfušborgarsvęšinu. Viš erum žvķ aš byggja til framtķšar. Byrjum bratt og notum svo brekkuna sem viš erum bśnir aš koma okkur fyrir ķ til aš komast sem lengst. Nś žegar finnum viš fyrir miklum įhuga bęši į mešal okkar sjįlfra sem höfum stašiš ķ eldlķnunni undanfarin įr, hjį krökkum ķ Bolungarvķk og nįgranna sveitafélögum, hjį gömlum bolvķskum skįkkempum, hjį Bolvķkingum og hjį ķslensku skįkhreyfingunni.
Žaš er žvķ mjög bjart framundan hjį Taflfélagi Bolungarvķkur Smile

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Taflfélag Vestmannaeyja

Stórkostlegt hjį ykkur ķ Bolungarvķk !  Kannski Skįkeyjan Vestmannaeyjar taki upp sérstakt stjórnmįlasamband viš Skįkvķkina Bolungarvķk !

Taflfélag Vestmannaeyja, 8.10.2008 kl. 12:04

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband